香港正版挂牌论坛
《咏雪》原文翻译及课下正文
更新时间:2019-08-19

  《世说新语》次要是记实魏晋名流的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安取其子侄辈们的一段即兴对话。

  文章第一句交接咏雪的布景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。接着写次要事务咏雪。其实是从讲人出题考听众。从讲人对这两个谜底的好坏未做评定,只是“大笑乐”罢了,十分耐人寻味。做者也没有,却正在最初弥补交接了谢道韫的身份。为何说谢道韫做的文句更好呢?比方讲究形似却更讲究神似:盐正在空中唰唰地撒,沉沉地下落,躲都来不及,何谈赏识?无美感可言。比做柳絮,一扫畅沉之感,因风而起,漫天飘飞,这才是大天然的制化。并且柳絮飘飞的季候是春暖花开之时,冬季之冷景,以春季之暖景写出,更见诗意。

  正在一个寒冷的下雪天,谢太傅取家人正在一路,他跟子侄辈的人诗文。纷歧会儿,雪下得紧了,谢太傅欢快地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒正在空中差不多能够比拟。”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比做柳絮随风飘动。”谢太傅欢快得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的老婆。

  谢太傅寒雪日内集,取儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。